martes, 29 de noviembre de 2011

Acto Primero, Escena Sexta.

(Se encienden las luces y se ve el apartamento de PIERRE. Entra él, seguido de NONNA y KATIE. PIERRE empieza a hacer su maleta para irse.)


KATIE - ¡Espera!
PIERRE - He esperado demasiado...
NONNA - No te vayas, por favor... Hazlo por mí aunque sea.
PIERRE - ¿Consigo algo con eso? ... Lo que esperaba. Hasta la próxima.
KATIE - Pierre, déjame hablar contigo o algo... a solas tú y yo...
PIERRE - De acuerdo...

(NONNA asiente y se va. Empieza a sonar "Happy Ending", de MIKA.)




KATIE
This is the way you left me,
I'm not pretending.
No hope, no love, no glory,
No Happy Ending.


PIERRE
This is the way that we love,
Like it's forever.
Then live the rest of our life,
But not together.

Wake up in the morning, stumble on my life
Can't get no love without sacrifice
If anything should happen, I guess I wish you well
A little bit of heaven, but a little bit of hell

JOHN This is the hardest story that I've ever told
No hope, no love, no glory
Happy endings gone forever more

KATIE
I feel as if I'm wasted
And I'm wastin' every day

PIERRE Y KATIE
This is the way you left me,
I'm not pretending.
No hope, no love, no glory,
No Happy Ending.
This is the way that we love,
Like it's forever.
Then live the rest of our life,
But not together.

KATIE 2 o'clock in the morning, something's on my mind
Can't get no rest; keep walkin' around
If I pretend that nothin' ever went wrong, I can get to my sleep
I can think that we just carried on

JOHN This is the hardest story that I've ever told
No hope, no love, no glory
Happy endings gone forever more

PIERRE
I feel as if I'm wasted
And I'm wastin' every day

PIERRE Y KATIE
This is the way you left me,
I'm not pretending.
No hope, no love, no glory,
No Happy Ending.
This is the way that we love,
Like it's forever.
Then live the rest of our life,
But not together.

TODOS A Little bit of love, little bit of love
Little bit of love, little bit of love (X17)

JOHN - El caso es que ellos lo que no sabían era que SÍ se volverían a ver... Aunque para entonces, los dos ya estaban destrozados... Nonna se encontró a Pierre un día, por la calle, y le animó a que se lo dijera...

PIERRE Y KATIE
This is the way you left me,
I'm not pretending.
No hope, no love, no glory,
No Happy Ending.
This is the way that we love,
Like it's forever.
To live the rest of our life,
But not together.

This is the way you left me,
I'm not pretending.
No hope, no love, no glory,
No Happy Ending.
This is the way that we love,
Like it's forever.
To live the rest of our life,
But not together.

This is the way you left me,
I'm not pretending.
No hope, no love, no glory,
No Happy Ending.


(FIN DEL PRIMER ACTO.)

Acto Primero, Escena Quinta.

JOHN - Y así es... Los temores de Nonna y Katie se hicieron medio realidad... Una tarde, "Louie" y Pierre se encontraron en la calle, de noche...

(Se encienden las luces. Entra PIERRE, seguido de TYLER)

PIERRE - ¡Déjame ya en paz! ¡Suficiente estás haciendo!
TYLER - ¡Quiero que te quede claro! ¡Aléjate de ellas!
PIERRE - ¿Pero tú de qué vas? ¡Me alejaré de ellas si quiero, y tranquilo, que mientras tú estés delante ese jeto tuyo ya me espantará!
TYLER - ¿Sabes acaso con quien te estás metiendo, muchacho?

(Empieza a sonar "Sympathy For The Devil", de Guns n' Roses.)

TYLER


Please allow me to introduce myself
I'm a man of wealth and taste
I've been around for a long, long years
Stole many a man's soul and faith

And I was 'round when Jesus Christ
Had his moment of doubt and pain
Made damn sure that Pilate
Washed his hands and sealed his fate

Pleased to meet you
Hope you guess my name
But what's puzzling you
Is the nature of my game

I stuck around St. Petersburg
When I saw it was a time for a change
Killed the czar and his ministers
Anastasia screamed in vain

I rode a tank
Held a general's rank
When the blitzkrieg raged
And the bodies stank

Pleased to meet you
Hope you guess my name, oh yeah
Ah, what's puzzling you
Is the nature of my game, oh yeah

I watched with glee
While your kings and queens
Fought for ten decades
For the gods they made

I shouted out,
"Who killed the Kennedys?"
When after all
It was you and me

Let me please introduce myself
I'm a man of wealth and taste
And I laid traps for troubadours
Who get killed before they reached Bombay

Pleased to meet you
Hope you guessed my name, oh yeah
But what's puzzling you
Is the nature of my game, oh yeah, get down, baby

Pleased to meet you
Hope you guessed my name, oh yeah
But what's confusing you
Is just the nature of my game

Just as every cop is a criminal
And all the sinners saints
As heads is tails
Just call me Lucifer
'Cause I'm in need of some restraint

So if you meet me
Have some courtesy
Have some sympathy, and some taste
Use all your well-learned politesse
Or I'll lay your soul to waste, um yeah

Pleased to meet you
Hope you guessed my name, um yeah
But what's puzzling you
Is the nature of my game, um mean it, get down

Tell me baby, what's my name
Tell me honey, can ya guess my name
Tell me baby, what's my name
I tell you one time, you're to blame

What's my name
Tell me, baby, what's my name
Tell me, sweetie, what's my name


(PIERRE se lanza sobre TYLER y se empiezan a pelear. En ese momento entran NONNA y KATIE)

NONNA - ¡Pierre, Louie, parad!
KATIE - ¡Louie, suéltale!
PIERRE - ¡Dejadnos!
TYLER - ¡Sí! ¡Esto es entre él y yo, así que no os metáis!

(KATIE coge a TYLER y NONNA a PIERRE, separándolos.)

KATIE - ¡Louie! ¡Basta! ¡Déjale!
PIERRE - ¡Suéltame, quiero matarlo!
NONNA - ¡Tranquilo!
TYLER - ¡Ni tranquilo ni mierdas! ¡Ven chico, ven!
KATIE - ¡Louie, vete! ¡No te quiero ver más en mi vida! ¿Me has oído? ¡VETE!
TYLER - Esta te la tengo contada, capullo...

(Sale TYLER y PIERRE se va por el lado contrario. KATIE y NONNA le siguen. Se apagan las luces.)

Acto Primero, Escena Cuarta.

(El foco apunta a JOHN de nuevo, al fondo, se ve un nuevo apartamento, el de PIERRE)

JOHN - Así que... se desesperó. Las drogas son malas, pero la depresión... es aún peor. Las drogas hacen que seas un adicto, mientras que la depresión te carcome por dentro... Las drogas matan... Pero la depresión hace que te mates. Es aún más triste... Y la desesperación es el primer paso a la depresión.


(Se encienden las luces y se apaga el foco. Entra PIERRE y empieza a sonar "Mr. Brightside" de The Killers)


PIERRE


Coming out of my cage
And I've been doing just fine.
Gotta gotta be down
Because I want it all.
It started out with a kiss,
How did it end up like this?
It was only a kiss, it was only a kiss.

Now I'm falling asleep
And she's calling a cab
While he's having a smoke
And she's taking a drag.
Now they're going to bed
And my stomach is sick
And it's all in my head,
But she's touching his chest.
Now, he takes off her dress.
Now, let me go.

Cause I just can't look. 
Its killing me
And taking control.

Jealousy, turning saints into the sea,
Swimming through sick lullabies,
Choking on your alibis.
But it's just the price I pay.
Destiny is calling me.
Open up my eager eyes
Cause I'm Mr Brightside.

Now I'm falling asleep
And she's calling a cab
While he's having a smoke
And she's taking a drag.
Now they're going to bed
And my stomach is sick
And it's all in my head,
But she's touching his chest.
Now, he takes off her dress.
Now, let me go.

Cause I just can't look.
Its killing me
And taking control.

Jealousy, turning saints into the sea,
Swimming through sick lullabies,
Choking on your alibis.
But it's just the price I pay.
Destiny is calling me.
Open up my eager eyes
Cause I'm Mr Brightside.


I never
I never
I never
I never

(Llaman al timbre y entra NONNA)

NONNA - Has vuelto a dejarte la puerta abierta...
PIERRE - Lo sé...
NONNA - Eh, eh, eh... ¿Qué te pasa ahora?
PIERRE - Me hace gracia que todos digáis el ahora...
NONNA - Que lo digamos es señal de que algunos de los que nos hemos preocupado antes seguimos preocupados ahora...
PIERRE - Gracias.
NONNA - ¿Por qué?
PIERRE - Por todas esas veces...
NONNA - Con verte bien me basta... Y dime, ¿qué te pasa?
PIERRE - ¿Tú qué crees?
NONNA - ¿Sigues con lo de Katie?
PIERRE - No puedo evitarlo...
NONNA - Olvídala, en serio, no merece la pena... Ese capullo de Louie es... pues eso, capullo.
PIERRE - ¿Louie?
NONNA - Oh, es su... mote
PIERRE - Oh...
NONNA - En serio, joder, no merece la pena... Además, paso de que te haga daño si os peleáis.
PIERRE - Y eso es lo que me jode de todos. ¿No soy capaz de defenderme de mí mismo? ¿Dais por sentado que él ganará? En serio... dais asco...

(PIERRE se va y se apagan las luces.)

sábado, 26 de noviembre de 2011

Acto Primero, Escena Tercera.

(Se encienden las luces. Es el apartamento de NONNA y KATIE. KATIE y COMPAÑEROS están en escena, y al encenderse las luces, entran PIERRE y NONNA)


JOHN - El caso es que llegaron al piso de las chicas. Aquello parecía ser una fiesta así que Nonna se llevó a Pierre y a Katie a otra habitación donde pudieran hablar tranquilos. A Pierre le daba igual todo, confiaba en cualquiera. Cuando le preguntaron que le pasaba, parecieron apoyarle mucho... Katie también pasaba por una mala época. Aquello acabó convirtiéndose en una consejería.

(Empieza a sonar "Come Sail Away", de Styx)


PIERRE
I'm sailing away
Set an open course for the Virgin Sea
'Cause I've got to be free
Free to face the life that's ahead of me

NONNA
On board, I'm the captain
So climb aboard
We'll search for tomorrow on every shore

PIERRE
And I'll try, oh Lord, I'll try to carry on

KATIE
I look to the sea
Reflections in the waves spark my memory
Some happy, some sad
I think of childhood friends and the dreams we had

NONNA
We lived happily forever
So the story goes
But somehow we missed out on the pot of gold
But we'll try best that we can to carry on

PIERRE
A gathering of Angels appeared above my head
They sang to me this song of hope and this is what they said
They said, 

TODOS
"Come sail away, come sail away, come sail away with me 

PIERRE
lads

TODOS
Come sail away, come sail away, come sail away with me
Come sail away, come sail away, come sail away with me 

NONNA
baby

TODOS
Come sail away, come sail away, come sail away with me"

PIERRE
I thought that they were Angels, but to my surprise
We climbed aboard their starship, we headed for the skies
Singing, 

TODOS
come sail away, come sail away, come sail away with me 

PIERRE
lads

TODOS
Come sail away, come sail away, come sail away with me
Come sail away, come sail away, come sail away with me
Come sail away, come sail away, come sail away with me

Come sail away, come sail away, come sail away with me
Come sail away, come sail away, come sail away with me
Come sail away, come sail away, come sail away with me
Come sail away, come sail away, come sail away with me



(Todos ríen y los compañeros salen de la habitación, quedándose solos KATIE, NONNA y PIERRE de nuevo)

NONNA - Entonces, desde este momento, no nos separaremos, ¿de acuerdo?
PIERRE - De acuerdo.
KATIE - Seremos uno de esos tríos que hay en las pelis y en los libros. Seremos Harry, Ron y Hermione.
PIERRE - ¡Guau! ¿Y encima te gusta Harry Potter?
NONNA - ¿Qué pasa? ¿Que por ser guapas no podemos ser freakys?
KATIE - ¡Anda ya!

(Las luces se apagan, excepto el foco que enfoca a JOHN y JAKE)

JOHN - Y, bueno, desde ese momento, se hicieron inseparables... Pero ya sabes... Alguien tan iluso y enamoradizo como él no duraría ni dos días con dos chicas sin colarse por ninguna.
JAKE - ¿Se coló por las dos?
JOHN - ¿Qué? ¡No! Se coló sólo por una, por Katie, pero... había un problema bastante grave...
JAKE - ¿Cuál?
JOHN - Que Katie era bastante amigo de otro chico, y Pierre era muy posesivo... y eso, mi amigo, es una mezcla explosiva... Katie parecía no ver la verdad. Tenía a aquel chaval por un... Adonis, por así decirlo. Era el más bello. Eso, obviamente, ocultaba su escasa inteligencia, pero Pierre se dio cuenta, y eso le carcomía más... Hasta que un día, los temores de Pierre se hicieron realidad... Katie empezó a salir con aquel chico.
JAKE - ¿Cómo se llamaba?
JOHN - Tyler... Pierre no aguantaba más, no podía verlos juntos sin estallar, y Nonna intentó tranquilizarle, pero nada... Al cabo de un año, la desesperación pudo con él... Iba cada vez a peor y se metía en cosas que no debía, en la mala vida... Acabó drogándose...

(Se apaga el foco)

jueves, 24 de noviembre de 2011

Acto Primero, Escena Segunda.

(Se encienden las luces y se observa que el escenario, la barra y las mesas han desaparecido, quedando el aspecto de un callejón. Entra PIERRE)

JOHN - Bueno, primero tendrás que saber lo que le pasó... Bueno, en pocas palabras, había pasado por demasiado. Sí, aquel chico, Pierre, estaba bastante fastidiado... Sólo había tenido cuelgues por dos chicas en toda su vida, y las dos... bueno, eran inasequibles para él. ¿Sabes estas personas con clase, que dicen que se preocupan por ti y cuando menos te lo esperas... hachazo? Bueno, pues las dos habían sido así... La primera empezó a salir con un capullo. La segunda también, pero no acabó ahí, sino que ese capullo que tan mal le caía, acabó siendo el mejor amigo de Pierre. Ah... Janet y Andrew... Buena gente... Andrew animó a Pierre a que fuera a por ella, pero ella ya tenía otro pretendiente, supuestamente mejor que él. Ahí fue cuando se rindió y acabó divagando unos años hasta que...

(El foco se centra en PIERRE. Empieza a sonar "Welcome To My Life", de Simple Plan)

PIERRE

Do you ever feel like breaking down?
Do you ever feel out of place?
Like somehow you just don't belong
And no one understands you
Do you ever wanna runaway?
Do you lock yourself in your room?
With the radio on turned up so loud
That no one hears you screaming

No you don't know what it's like
When nothing feels all right
You don't know what it's like
To be like me

To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what it's like
Welcome to my life

Do you wanna be somebody else?
Are you sick of feeling so left out?
Are you desperate to find something more?
Before your life is over
Are you stuck inside a world you hate?
Are you sick of everyone around?
With their big fake smiles and stupid lies
While deep inside you're bleeding

No you don't know what it's like
When nothing feels all right
You don't know what it's like
To be like me

To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what it's like
Welcome to my life

No one ever lied straight to your face
No one ever stabbed you in the back
You might think I'm happy but I'm not gonna be okay
Everybody always gave you what you wanted
Never had to work it was always there
You don't know what it's like, what it's like

To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what it's like (what it's like)

To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what it's like
Welcome to my life
Welcome to my life
Welcome to my life

 (Acaba la canción y entra NONNA)

NONNA - Eh, chaval, no deberías estar ahí.
PIERRE - ¿Eh?
NONNA - Que vayas con cuidado, chaval.
PIERRE - ¿Con cuidado de qué? Y no me llames chaval.
NONNA - ¿Prefieres que te llame "tron"?
PIERRE - Llámame Pierre. ¿Con cuidado de qué?
NONNA - De los vándalos chav... Pierre. Yo soy Nonna.
PIERRE - Un placer... Y dime... ¿Eres de aquí?
NONNA - Sí. Bueno, no. Vivo aquí desde hace tres años...
PIERRE - Ajá...
NONNA - Anda, vente, vas a coger frío... Dime, ¿tienes dinero?
PIERRE - Lo suficiente para un apartamento normal.
NONNA - Creo que conozco el sitio perfecto. ¡Vamos, levántate!
PIERRE - De acuerdo, de acuerdo, no me estreses.
NONNA - Te presentaré a un par de colegas. Te gustarán, lo presiento.

(Salen y las luces se apagan)

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Acto Primero, Escena Primera

Se abre el telón y se observa la escena en un bar. Hacia la izquierda, hay un pequeño escenario, y arriba, un hombre (JOHN) con una guitarra, acabando una canción. A la derecha, unas mesas con público. Al centro, una barra, con el CAMARERO y un hombre (JAKE).

(El público aplaude)
JOHN - Gracias. La siguiente canción, cuenta una historia por la que pasé. Ciertamente es la historia de cómo llegué aquí.

(Suena "One Bourbon, One Scotch, One Beer" de George Thorogood.)

JOHN


Wanna tell you a story,
about the house-rent blues
I come home one Friday,
had to tell the landlady I'd done lost my job
She said that don't comfort me,
long as I get my money next Friday
Now next Friday come I didn't get the rent,
and out the door I went

So I goes to the landlady,
I said, "You let me slide?"
I'll have the rent for you tomorrow.
the next day I don't know
So said let me slide it on you know people,
I notice when I come home in the evening
She ain't got nothing nice to say to me,
but for five year she was so nice
Loh' she was lovy-dovy,
I come home one particular evening
The landlady said, "You got the rent money yet?",
I said, "No, can't find no job"
Therefore I ain't got no money to pay the rent
She said "I don't believe you're tryin' to find no job"
Said "I seen you today you was standin' on a corner,
leaning up against a post"
I said "But I'm tired, I've been walkin' all day"
She said "That don't confront me,
long as I get my money next Friday"
Now next Friday come I didn't have the rent,
and out the door I went

So I go down the streets,
down to my good friend's house
I said "Look man I'm outdoors you know,
can I stay with you maybe a couple days?"
He said "Uh, Let me go and ask my wife"
He come out of the house,
I could see in his face
I know that was no
He said "I don't know man, ah she kinda funny, you know"
I said "I know, everybody funny, now you funny too"
So I go back home
I tell the landlady I got a job, I'm gonna pay the rent
She said "Yeah?" I said "Oh yeah"
And then she was so nice,
loh' she was lovy-dovy
So I go in my room, pack up my things and I go,
I slip on out the back door and down the streets I go
She a-hollerin' about the front rent, she'll be lucky to get any back rent,
she ain't gonna get none of it
So I stop in the local bar you know people,
I go to the bar, I ring my coat, I call the bartender
Said "Look man, come down here", he got down there
So what you want?

One bourbon, one scotch, one beer
Well I ain't seen my baby since I don't know when,
I've been drinking bourbon, whiskey, scotch and gin
Gonna get high man I'm gonna get loose,
need me a triple shot of that juice
Gonna get drunk don't you have no fear
I want one bourbon, one scotch and one beer
One bourbon, one scotch, one beer

But I'm sitting now at the bar,
I'm getting drunk, I'm feelin' mellow
I'm drinkin' bourbon, I'm drinkin' scotch, I'm drinkin' beer
Looked down the bar, here come the bartender
I said "Look man, come down here"
So what you want?

One bourbon, one scotch, one beer
No I ain't seen my baby since the night before last,
gotta get a drink man I'm gonna get gassed
Gonna get high man I ain't had enough,
need me a triple shot of that stuff
Gonna get drunk won't you listen right here,
I want one bourbon, one shot and one beer
One bourbon, one scotch, one beer

Now by this time I'm plenty high,
you know when your mouth a-getting dry you're plenty high
Looked down the bar I say to my bartender
I said "Look man, come down here", he got down there
So what you want this time?
I said "Look man, a-what time is it?"
He said "The clock on the wall say three o'clock
Last call for alcohol, so what you need?"

One bourbon, one scotch, one beer
No I ain't seen my baby since a nigh' and a week,
gotta get drunk man so I can't even speak
Gonna get high man listen to me,
one drink ain't enough Jack you better make it three
I wanna get drunk I'm gonna make it real clear,
I want one bourbon, one scotch and one beer
One bourbon, one scotch, one beer.

(Acaba de tocar y el público aplaude)
JOHN - Gracias, gracias. Espero que os haya gustado a todos. Hasta la próxima.
(Baja del escenario, va a la barra y el camarero de detrás le da varios billetes.)
JAKE - Vaya, vaya, vaya... John Kovalic... ¡Quién lo diría!
JOHN - ¿Jake? ¿Jake Bluestein? ¿En serio? ¿Qué haces aquí?
JAKE - Vi el cartel de que actuabas y decidí venir a verte.
JOHN - Vaya... Gracias. ¿Cómo te va todo?
JAKE - Bah, no me quejo. Estoy prometido. Me caso mañana. ¿Y tú qué?
JOHN - Ya ves... Sobreviviendo... ¡No te veía desde 2º o 3º! Me alegro por ti, por lo de mañana y tal.
JAKE - Oye, si quieres venir y tal, puedes, ¿eeh?
JOHN - Esto... Me encantaría, pero no te he comprado nada, es un poco precipitado.
JAKE - Bueno... Quería pedirte dos cosas a cambio... Queremos alguien que actúe y tú nos vendrías bien...
JOHN - ¿Bromeas? ¡Claro que quiero actuar! Espera... ¿Cuál es la otra cosa?
JAKE - Bueno... Necesito una historia conmovedora, de esas de amor que contabas... y creo que me podrías ayudar...
JOHN - ¿Sabes? Tengo la historia perfecta... ¡y basada en hechos reales!
JAKE - Puedes empezar cuando quieras.
JOHN - Verás... Es algo larga.
JAKE - Estoy en un bar en mi despedida de soltero... Tengo toda la noche.
JOHN - De acuerdo... Todo empezó un día con un chico llamado Pierre, Pierre Voltaire. El chico huyó del sitio donde vivía desde su nacimiento por una chica...  Iba vagando por Dios sabe dónde...

(Las luces se apagan.)